[中国語]【而】〜然而、进而、从而、反而、而且の違い【HSK6級】

而 HSK6級

こんにちは!

今日はHSK6級の間違い探しや穴埋め問題に出てくる「而」のつく接続詞について。

日本語にはないので覚えないといけない、そして似ていて紛らわしいので復習です♪

Sponsored Link

然而

=但是「しかし」

逆接の接続詞。

例)我帮助了他,然而他并不感谢我。

(彼を助けたけど、ありがとうの一言もない。)

Sponsored Link

进而

≒进一步「その先に」

例)人们满足了温饱以后,进而追求精神生活。

(人は衣食が満たされてようやく精神的な生活を追求し始める)

Sponsored Link

从而

=所以「~なので」

例)北京市出台了车辆管理办法,从而缓解了道路拥堵情况。

(北京市は車のナンバー管理を打ち出したので、道路の混雑状況が改善した。)

Sponsored Link

反而

=「〜したのに」(予想していたことと違うことが起きる)

例1)喝了咖啡以后,他反而更困了。

(彼はカフエを飲んだのにもっと眠くなった。)

 

「不但〜反而〜」とセットで使うことも多いです。

例2)退休以后,父亲不但没休息,反而比以前更忙了。

(父親は退職して休まないどころか前よりももっと忙しくなった)

Sponsored Link

而且

=しかも

口語でも「しかもね聞いてよ〜」みたいな感じでよく使います。

 

「不但A、而且B」(AだけでなくBも)とセットで使うことも多いです。

例)这首歌儿不但曲调轻快悦耳,而且歌词也很动人。

(この歌はリズムが軽快で耳に心地よいだけでなく歌詞も感動的だ。)

 

紛らわしいので間違えないように気をつけましょう♪

 

HSK対策は過去問を解くのが一番です!

 

それでは今日はこの辺で!

再见ヽ('∀`○)ノ♡

Comments