Sponsored Link

[中国語]【续】つながり〜连续、延续、持续、陆续、继续の違いは?【HSK6級】

续がつく動詞 HSK6級

こんにちは!

今日はHSK6級の文法選択問題や間違い探し問題で出てくる、「续」のつく動詞と副詞について。

连续、延续、持续、陆续、继续の違い、言えますか?

连续、延续、持续、陆续、继续の違い

连续(副词)

liánxù。日本語の連続して、と同じ意味です。

例1)他连续错了3道题。

(彼は3問連続間違えた。)

例2)大雨连续下了一个星期。

(1週間大雨が連続して降っている=1週間大雨が続いている。)

连续、连接(动词)

liánxù、lián jiē。

結びつける、という意味の動詞。「连续不断,连接不断」というように使います。

・←ーーー→・

例1)这条线把两个点连续or连接起来。

(この線は2点を結んでいる。)

A・←ーーー→・B

例2)这条高速路把北京和上海连接起来。

この高速道路は北京と上海を繋げている。

北京・←ーーー→・上海

例3)共同的理想把我们的心连接在一起。

共通の夢は私たちの心をひとつにしている。

延续(动词)

(未来に向かって)つないでいく、続いていくという意味。

→→→→→

例1)孩子是父母生命的延续

子供は両親の命を繋いでいく。

例2)男孩才能延续这个家的香火。

男の子こそ、この家を繋いでいってくれる。

※香火=お香をたいて祖先を拝んでくれる子孫

今でこそ男女平等だけれど、中国でも昔は男尊女卑が激しかったのです。

持续(动词)

chíxù。

続く。

2パターンあります。

ある状態が(一定期間)続く

★持续+状态+一段时间

〜〜〜〜〜

例1)沉默持续了10分钟。

(沈黙が10分間続いた。)

例2)大雨持续了三天。

(大雨が3日続いた)

変化が(一定期間)続く

★持续+变化(上升,下降,增加,减少)



例)来中国以后,我的体重持续增加。

(中国に来てから私の体重は増え続けている。)←これほんと(笑)

陆续(副词)

lù xù。

次々に、続々と、バラバラと続けて、という意味。

例)电影结束了,观众们陆续(または陆陆续续地)离开电影院。

(映画が終わった後、観客たちは次々に映画館を出た。)

继续(副词)

jì xù

ーーー・・>

例)我们休息一下,然后继续上课。

(一度休憩してからまた授業を始めましょう。)

 

ひっかけ問題によく出てくる「续」関係の動詞・副詞。

間違えないように復習しておきましょう♪

おまけ

HSK試験対策は、過去問を解きまくるのが一番効率良い方法です。

 

それでは今日はこの辺で。

再见!

 

Comments