中国語

Sponsored Link
中国語

[中国語]日本人が間違いやすい中国語「太…的〇〇」「 真…的〇〇」強調→的→名詞の文法

中国語の先生と話していて、 「她是一个太漂亮的女生。」 と言ったら、その文法間違ってるよ~と言われて直してもらいました。 けっこう初歩的なミスで、恥ずかしくなってしまった…! 日本人に多い間違いらしい。 忘れな...
中国語

[中国語] 「ずっと〜している」の文法 [動]个没完、[動]+起+[目的語]+来+没完没了

こんにちは! 今日は「ずっと~している」の表現で、个没完、起来没完没了という表現についてです。 「没完没了」という表現は中国ドラマでもよく出てくるので知っていたのだけれど、先日中国語の先生に動詞がくっつく時のルールを教わって、な...
HSK6級

[中国語]【而】〜然而、进而、从而、反而、而且の違い【HSK6級】

こんにちは! 今日はHSK6級の間違い探しや穴埋め問題に出てくる「而」のつく接続詞について。 日本語にはないので覚えないといけない、そして似ていて紛らわしいので復習です♪ 然而 =但是「しかし」 逆接の接続詞。 ...
Sponsored Link
HSK6級

[中国語]【有】つながり〜有、具有、拥有、占有の使い分けは?【HSK6級】目的語によって使う動詞が違います。

今日はHSK6級の文法選択問題によく出てくる有がつく動詞について! 有、具有、拥有、占有の違い、わかりますか?? 目的語によってうまく使い分けましょう。 有、具有、拥有、占有の使い分け 有 具体的なものを所有している場合に...
中国ドラマ

[中国ドラマ]《北京女子図鑑》6〜10話(2010〜2012年)のワタシ的!名言集

《北京女子図鑑》を見ています。 6〜10話を見ました。 1〜5話に比べると共感ポイントはだんだん少なくなってきたけれど(私こんな派手な恋愛してきてなーい!)、それでもなかなかいいセリフがたくさんありました。 その中...
中国旅行記

[中国語]ホテルに関する中国語まとめ。中国ホテルに宿泊する際の注意点!

今日はホテルで使う中国語と、中国ホテルでの注意点をまとめたいと思います。 日本人が泊まるようなホテルのフロントはだいたい英語が話せるスタッフがいるところが多いですが、万が一通じなかったり、中国語でやりとりしてみたい!という時はぜひ使っ...
中国語

[中国語]「就要〜了」と「快要〜了」「快〜了」の違いは?

「もうすぐ〜する」という意味の、「就要〜了」と「快要〜了」「快〜了」。 似ているようで、実はちゃんとルールがあって、ごっちゃにすると文法的に間違いになってしまいます。 何が違うか、わかりますか? 「就要〜了」 具体的に「いつ...
HSK6級

[中国語]【续】つながり〜连续、延续、持续、陆续、继续の違いは?【HSK6級】

こんにちは! 今日はHSK6級の文法選択問題や間違い探し問題で出てくる、「续」のつく動詞と副詞について。 连续、延续、持续、陆续、继续の違い、言えますか? 连续、延续、持续、陆续、继续の違い 连续(副词) liánxù。日...
中国語

[中国語]十分と充分の違いは?万分,万万,千万の意味は?使い分けのルール

日本のテレビで放送されてから、ネットでも十分と充分の使い分けが話題になっていました。 私はお恥ずかしながらあまり区別せずに使ってしまっておりました。 みなさまは違い、わかりますか?? 日本語の十分と充分の使い分け 某テレビ番...
中国語

[中国語]「○○して何年になる」動詞+了+時間+了 「了」の位置は…?教科書に載っていない文法

中国語のレッスンを受けていて、 「これをして○年経つ」、のような動詞+時間の表現で 「了」をつける位置がよくわからなくなりました。 たとえば、「这件衣服我买了三年了。」という表現。 動詞の後の了がない「这件衣...
Sponsored Link